Ebben a párbeszédablakban módosíthatók a projektmappák és a nyelvek. Megnyitása a Ctrl+E
lenyomásával vagy a főmenü Projekt -> Beállítások... pontjából lehetséges. A párbeszédablak elemei:
Mindegyik mező szerkeszthető. Vagy gépelje be a nyelvek nevét, vagy válasszon a lenyíló menükből. A nem létező mappák nevét begépelheti, az OmegaT pedig létrehozza őket.
Ne feledje, hogy a nyelvek módosítása következtében a használatban lévő fordítási memóriák használhatatlanná válhatnak, mivel a megadott és az új nyelvek eltérőek lesznek.
A szövegdarabolás megváltoztatása csak az OmegaT forrásállomány-kezelését érinti. A már meglévő fordítási memóriák szövegdarabolását nem befolyásolja.
Ha megváltoztatja a szövegdarabolás beállításait, előfordulhat, hogy egyes már lefordított szövegrészeket a program szétvágja vagy egyesíti. Ennek eredményeként az érintett részek "lefordítatlan" állapotba kerülnek, mivel akkor sem fognak egyezni a projekt memóriájában lévő szövegrészekkel, ha a memória tartalmazza a régi, de most már nem egyező fordítást.
Az OmegaT a szövegdarabolást korábban nem használó régi fordítási memóriákat frissíteni tudja, de megfordítva nem, mint ahogy a fordítási memóriát sem tudja módosítani, ha Ön fordítás közben meggondolja magát.
Ha a projekt könyvtárszerkezetét meg kívánja változtatni, ne feledje, hogy ezzel a régi mappákban lévő állományok nem kerülnek át az új mappákba. Így előfordulhat, hogy sem Ön, sem az OmegaT nem fogja tudni azonosítani a mappákat, sem azt, hogy éppen melyikük van használatban.
Fordítás során módosíthatja a projekt beállításait.
A biztonság érdekében a fordítás megkezdése után azonban tekintsen minden beállítást véglegesnek, hacsak valamilyen komoly hibát nem észlel. A munka eredményének megvédésével kapcsolatosan l. az Adatvesztés elkerülése c. részt.